Английска граматика

Неопределен пасивни (да бъде + причастие II)

  1. Всяка сутрин Вестниците са доставени. Всяка сутрин (дн Неопределен пасивен) Вестници са доставени.
  2. Тази книга е бил купен преди месец. (Past Неопределен пасивен) Тази книга е закупен преди месец.
  3. Писмото ще бъде изпратено утре. (Future Неопределен пасивен) Писмо ще бъдат изпратени утре.

Непрекъснато пасивни (да се + в + причастие II).







  1. Къщата се ремонтира. (Сегашно продължително пасивен) Къщата е след ремонт.
  2. Когато Джон е болен той се преподава у дома. (Past Continuous пасивен) Когато Джон е болен, той е учил в домашни условия.

Perfect пасивни (са били + + причастие II)

Глагол в страдателен залог, може да бъде преведен на български език: а) кратко пасивен причастие; б) глаголът да Xia; в) контингент личен глагол.







Къщата е построена. а) Къщата е построена. б) Къщата е построена. в) Къщата е построена.

Ние трябва да обърнат специално внимание на превода на глаголи с предлога в страдателен залог. Най-често от тези глаголи:

чуят от - чуят за
смеят - смях
грижат - държи под око (някого)
погледнете - погледнете
разчитат на - разчитат на
изпрати FO R - изпращане на
се говори за (около) - да се говори за
обърнете внимание на - да се обърне внимание
да се грижи за - да се грижи за

Книгата е много говори за .Ob тази книга се говори много.
Той не може да се разчита .От това не може да се разчита.

в превода на български език, не всички глаголи запазват претекст:

да слуша - слуша нищо на никого
да се търси - да търсят нещо
да се предвиди - да предоставят на никого, нищо
да обясни на - да се обясни на никого

Той слушаше с голямо внимание. Той слушаше с голямо внимание.

Сега преминете през интерактивен урок и да се определи тази тема