Диалектът, техните видове - studopediya

Български народни диалекти, или диалекти (гр. Dialectos- наречие диалект), са съставени от голям брой оригинални народни думи известни само на определени райони. Така че, в южната част на България елен нарича клещи. глинен съд - mahotkoy. .. Пейката - Uslon др диалекти са широко разпространени главно в говоримия език на селското население; в официална обстановка диалекти медии обикновено отиват на националния език, проводниците от които са на училище, радиото, телевизията, литературата.

Диалектите, отпечатани на оригиналния език на българския народ, от гледна точка на отделните местни диалекти запазени останка от древни руски форми на речта, които са най-важният източник на възстановяване на историческите процеси, които са засегнати, след като нашият език.

Диалекти се различават от национална национален език различни характеристики - фонетичен, морфологичен, със специално използване на думи и напълно оригинални думи, неизвестен език. Това поражда група диалект на българския език в техните общи характеристики.

1. лексикално диалект - думи известни само на притежатели на диалект и извън нея, без никакви фонетични или дума за изграждане на възможности. Така например, в yuzhnobolgarskih диалекти са преобладаващи дума цвекло (цвекло), Tsibulya (лук), Gutor (беседа). на север - пояс (колан), баските (красиви), golitsy (ръкавици). В обща употреба, на езика на диалекта имат еквиваленти призовават еднакви обекти, понятия. Наличието на такива синоними отличава лексикален диалект от другите видове диалектни думи.


2. Етнографски диалект - думи, именуване на обекти, известни само на определена област: shanezhki - "торти, приготвени по специален начин," чакълени - "специални картофени палачинки" nardek - "диня сироп", л / anarka - "вид връхни дрехи "ponova -" .. един вид пола "и др ethnographism не трябва и не може да има синоними на националния език, както на самите обекти, обозначени с тези думи, имат местна дистрибуция. Като правило, това е битови предмети, дрехи, храни, растения и под.

3. Лексико-семантични диалект - думи, които имат необичайна диалект значение: мост - на "пода в къщата", устните й - "гъби на всички сортове, с изключение на бяло" крещи (някой) - "наричат" самостоятелно - "господар, съпругът "и така нататък. д. Такъв диалект действат като омоними на целия народ на думи, използвани, с присъщата им в стойността на език.

4. фонетични диалектни думи - получени в специален диалект фонетичен дизайн Цай (чай), Chep (верига) - в резултат на "тракане" и "Ciocanu", характерни за северните диалекти; hverma (ферма), Bamaga (хартия), pashport (паспорт), zhist (живот).

5. деривационни диалект - думи, получени в специален диалект Affixal дизайн: Peven (петел), Guska (гъска), телета (прасец), zemlyanitsa (ягоди), брат (брат), Shuryak (брат в закона), дхарма (подарък), zavsegda (винаги), otkul (от) pokeda (все още), EVOH (тя), техни (им), и така нататък. г.

6. Морфологични диалект - не е присъщо на книжовен език форма интонацията: меката края на глаголите в трето лице (давай, давай), слагайки край на -АМИНО съществителни в инструментален множествено число (по пощата), краят е в личните местоимения в родителен падеж единствено число: в Мене, има ли и други.

Диалектни особености също са характерни за синтактично ниво и идиоматични, но те не представляват предмета на лексикалната система на езика.